2014年12月29日 星期一

失去價值的文字

很可惜,自從習慣了在臉書發布動態後,那每天成千上萬的資訊慢慢稀釋了一個你認為重要的價值,慢慢你一個頗有成見的想法在發布瞬間跟著動態的洪流流動著,曾經我試圖找回某一日發表的動態時發現已經不見了,不懂是甚麼原因,也許這是臉書的一種減少容量手段,在潛移默化中偷偷偷走你的文,其實也沒有幾個人真的會有如我這般無聊地去翻舊文,不過滿滿的會發現:你的文字變得沒有價值了。

除非是名人,一篇千字的動態才有可能有人看完,才有可能有人轉發讓更多人轉發或看完,否則躲在你的朋友圈內我敢說不到一半甚至八成的人願意看一篇乾燥又冗長的「動態」,對他們而言,動態越簡易越好,且必須有爆點,他們像你的上司一樣,要求你的動態要有令人眼睛為之一亮的能力,而你的文字已經不再那一樣有價值,你只是他們的員工,必須提供令他們願意賜讚的動態,並沒有人逼迫,而是自己願意這樣,如此上進心用在事業上不容小覷。

看過九把刀的千字文,看了方文山的萬字書,只能說可惜了如果沒有一個正式的部落格把那些文字典藏起來,過了不久,那些文章不輕易的被搜尋引擎發現,它們處而一個閱讀者必須主動發掘的身份,它們的存在是一種臨時性的,價值感欺騙著,它們才沒有一個正式的地位,只是動態中較特殊的一篇。

我想文字還是應該有一個為它們設計的平台與空間來呈現著,我也愛發動態,看著讚數自爽,而事實是我不敢去問那些讚我的人是否知道我文末寫了什麼,我怕答案太殘酷。

手機打的文,排版不美觀抱歉。

2014年11月6日 星期四

高雄大學越南語檢定 C 級 / 越南語檢定準備

  上大學後很久沒有寫部落格文章了,最近難得做了和越南語有關的事就來記錄一下。

10/12

  可能會有人納悶我幹嘛脫那個褲子放那個屁?為什麼我還要去越南語檢定?我是台灣人?NO!我是柬埔寨人!就因為這國籍讓我得以有這個資格去報考越南語能力檢定C級(最高級)。

  高雄去台南說實在不遠,上了仁德交流道後直直走幾個眨眼間就快要到了,高雄的路真的是寬、大,房子是規劃過的,尤其大學附近,因為這間在西元兩千年才剛成立的學校以至於附近的社區也都是「年輕的」,馬路上的「禁行機車」不禁使我想到在台南的路有一半是汽車專用的,其中一條就是「進行機慢車」可是右邊那一排都是違規停滿了汽車,這要我情何以堪啊,是要去強佔汽車道還是硬著頭皮「鏟」了那些汽車嗎?人家高雄汽、機車可是安全島隔開著的。

  
照片上的大頭照信不信由你,反正我是信了。

  來到高雄大學的人文社會學院,非常寬大卻沒甚麼人,我甚至想了是否只有我一人應試,因為實在無法裡也怎樣的人才會來考越南語的高級檢定,普通的公司職員其實通過A級我想已經夠用了,而一般翻譯人員貌似都是越南籍的人較多,但現場讓我驚艷了,原來是高雄大學的學生,數一數也有七、八人,另外一個我想應該不是,至少有七個女生,都是女生,都是女生,我沒有忘記而重複,因為太激動了所以打了兩次!居然這麼多女生!



  聽著她們討論著考古題,第一次體會到當菁英的感覺,其實真心覺得如果以後交到女朋友也是這樣熱愛越南文化的人(至少我覺得想念越南文的人不會多排斥越南文化)是多麼理想的事情。

以上是10/12未完成部分,尤其我忘記了當天發生的事情,當天文章也打到一半就停了,所以就倒此告段落,以下分享考試得來的考試題型:

題型有幾種分類:

1.文意選填
2.文法
3.句子重組
4.改編重組
5.閱讀測驗
6.聽力測驗

  以上分類是個人憑記憶歸類的,真正的考卷未必是這樣的順序,也未必是這樣的數量,有些分類很相似,不過整體上若這些有準備到期時就很夠了。

詳細我會在發另外一篇文章,本篇會附上連結,若下方連結還不能點表示我文章還沒打。

★點我到另一篇文章★

2014年8月21日 星期四

自製 facebook 封面分享:題都城南莊

原文全文:
去年今日此門中,人面桃花相映紅。
人面不知何處去?桃花依舊笑春風。

擷取其中兩句,越南文:

人面不知何處去
nhân diện bất chi hà xử khứ
桃花依舊笑春風
đào hoa y cựu tiếu xuân phong

 點圖放大

圖片取自網路,喜歡請右鍵帶走。

2014年8月16日 星期六

自製 facebook 封面分享:楊冪





點圖可放大

楊冪
越南文:Dương Mịch
高棉文:យ៉ាងមី

照片取於網路,喜歡請右鍵帶走,隨意。

2014年8月15日 星期五

越南語裡的「您」ngài

  或許你有這樣的經驗,習慣了中文的「你」和「我」以及英文「you」的概念所致,以為每種語言都會有你、我這種用法,而當你問越南人時,通常有兩種結果:

1.他們會告訴你我們會稱呼對方與妳的關係,例如:叔叔、阿姨、伯伯
在關係後面加上那個人名字最後一個字,例如我「陳玉旺」會被叫「哥旺」(旺哥)

2.有人會不忌諱的告訴你 mày 和 tao 這種用詞,不過這是用在以下幾種情況:
●同輩,麻吉或親戚相當地位。
●上對下,大人對小孩,老闆對員工,老大對小弟
●表示憤怒,不管對方是誰,反正你很不爽用這用詞已足以表達你的憤怒以及十足的沒家教,尤其是對長輩。

  其實我之前也沒留意越南語是否有中文字裡「您」這種稱呼,這算是「讀書人」的用詞了,就是今天要提的:ngài

  發音與 ngày(日)差不多相同,就差在 i 或 y 結尾意義大不同,ai重音在a,a(阿)的音比較多;ay重音在y,y(伊)的音比較多,但大部分口語對話中不見得會如此細分,以下是越南語的定義:

2014年8月5日 星期二

自製 facebook 封面分享:李商隱詩句《無題之四》


原文:

相見時難別亦難,東風無力百花殘。

春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始乾。

曉鏡但愁雲鬢改,夜吟應覺月光寒。

蓬山此去無多路,青鳥殷勤為探看。

(點圖放大)
中文 / 越南文 (漢越文)

xuân tàm đáo tử ti phương tận
lạp cự thành hôi lệ thủy can


2014年7月17日 星期四

我需要一份工作

  步入大學,家中經濟開始有了大負擔,已經成年的我希望能發揮所長(教越南文、翻譯、影像後製)尋求一份能讓我盡心信力投入的工作。

  越南語之於我以是一種母語,所以程度上不成問題,除此之外中文是我引以為傲的第二語言,曾經多次在校內取得作文第一名,雖然未曾在業界工作過,但我私下有過教台灣人越南文的經驗,如果你有一個既有的教材,我便能按照你的期望給予學員需要的知識,除此之外,我擅長於電腦美編,專長是Photoshop以及其他影片後製軟體,尤其是用PS編輯有越南文的文宣、海報是我的專長,對於教材的編定也沒有問題,如果你需要有教學熱忱與熟悉電腦的人,歡迎與我聯絡,不管你是甚麼時間點看見這篇文章,因為一但我有了工作或已經不需要求職,這篇文章將會被刪除。

Đây là một tấm thơ sinh việc khi bạn muốn biết trình độ chữ Việt của tôi, tôi đến Đài Loan khoãng 12 năm, và đã chuẩn bị học đại học ở đây, sự lý tưởng của công việc tôi ước mộng là dại người Đài Loan chữ Việt hoặc dại người Việt Nam chữ Trung, tiếng Việt là tiếng mẹ đẻ của tôi nên nó không có vấn đề gì nếu chỉ dại người Đài Loan, và ngoài ra tôi có trình độ chữ Trung rất cao, đây là sự tự hào của tôi, đã từng có nhiều lần đoạt hạng nhất trong cuộc thi văn trong trường kể từ lớp 7 đến lớp 12 tại Đài Loan.

Mặc dù chưa từng làm việc ở công ty chính thức nhưng tôi có nhiều kinh nghiệm về dại những ngôn ngữ mà tôi rành rõi, ngoài đó ra tôi còn biết sử dụng Photoshop và các phần mềm biên tập video, nhất là biên soạn những văn bản hoặc quảng cáo có chữ Việt bằng Photoshop, và vậy nên nếu bạn cần tìm một người có nhiệt tình với dại học, và giỏi về điện tử, hảy liên lạc tôi trong bất cứ thời gian nào khi bạn còn thấy bài văn này, khi tôi không cần công việc hoặc đã có công việc thì bài này sẽ bị xoá.

2014年7月12日 星期六

【很方便】UniKey 越南文輸入不用切來切去

  常使用中文與越南文的朋友經常得兩種輸入法間切換來切換去,最常見的,就是這樣的情形,一次有好多種語言的輸入法,你必須 alt+shilf 一直切換到想要的語言,微軟內建固然方便,但其實你可以更方便!

  上一篇文章我介紹過Telex輸入法,在這裡我還是推薦該輸入法,純粹是因為它不需要多餘的按鍵,純粹利用英文26個字母組合就可以敲打出標準越南字來,當然問題是要用甚麼轉換成標準越南文?

  進到這個網站,你會看到上圖,選擇適合你電腦的版本軟體來下載,要如何知道自己點腦是幾位元?按照以下步驟便可知:

2014年7月11日 星期五

【一定要會】越南Telex輸入法,手機上輕鬆輸入標準越南文。

  中文輸入法有「注音」、「拼音」、「倉頡」、「簡易」、「無蝦米」等等,越南文因為文字特殊,也有幾種輸入法,Telex輸入法在越南的輸入歷史早從1920-1930年代間便出現,算是輸入界的主流,主要是以國際鍵盤輸入越南標準文字用,有別於微軟現代內建的輸入法,Telex輸入法遵循越南文書寫的習慣,舉個例子:


官方介紹影片


  越南文的書寫習慣先把字母些出後添加聲調,也就是說如果我要寫người 時,會先寫出ngươi 後再在ơ上方補成ờ,而微軟的輸入法畢竟就是美國人,只要妳打得出來就好,管你習慣,說到這個讓我提到一個題外話,曾有一次看到同學老師的iPhone上的注音輸入法ㄅㄆㄇㄈ的排列居然是橫的,不是按照中文鍵盤排法,果然西方人就是讓你能打出文字就好不管你的習慣,微軟內建的越南文輸入法若要輸入聲調時必須即時在要鍵入聲調的字母上輸入好了才可以繼續打下去,如果要打người 時,我在輸入到ngươ 時就必須把聲調打好變成ngườ 才繼續打 i 讓它成為完整的詞彙。

澎湖那三天



  出遊的相片可以記錄片刻,但心情呈現需要文字的闡述,很久沒有遠門出遊,也很久沒有以文字記錄這一類的親情日記,如果您路過,不妨歇歇腳,稍微閱讀。

  「澎湖」真的不陌生,但這是對其名字而言,三不五時就常有人提到,不過真應該細想該地的一切則真的一片空白,本來去年夏天家中已有過此類的出遊計畫,但因為不夠周全,最終不了了之,有鑑於曾經的出遊幾乎都只是到當地逛逛,也未曾真正能體會到甚麼,千里迢迢至墾丁不過是露營烤肉,說實在在台南南西就可以享受到的事,有幸今年因為有乾媽(國小中年級老師)的領導與策劃,總算不至於走馬看花,在交通與行程都規劃完善後,這趟旅程就正式啟動了。

2014年6月30日 星期一

日出 / 修圖技巧分享

  說穿了,我只有傻瓜相機 SONY W320 一台,但真的很嚮往單眼的世界,不過以目前經濟能力來說根本不可能,連台代步機車都沒能力給自己(台南二手機車大概四萬就有),買台四萬多塊的單眼簡直天方夜譚,所以大部分的作品都是修圖修出來的,有時候你會覺得不修反而比修了還好看,這純粹是個人感覺,沒有絕對,大家可以交流一下。

作品與原圖:

2014年6月29日 星期日

【超級簡單】用 Photoshop 替物體加上火焰

  這是一個簡單到可以哭的技法,功勞絕對不是神的,是 Photoshop 的,首先先了解 Photoshop 的邏輯:


  圖中是一個圖層可以做的事情,圖層是一個獨立的物件,可以想像衣服一件又一件的互疊,最下方的衣服會被上方的擋到,而每件衣服都可以獨立折成不同的樣子。

  圖層概念就是這樣,在專業的修圖軟體中必定會有圖層功能,越上面的圖層越會把下方圖層的某些部份遮擋住,而每個圖層可以獨立進行編輯、修改。

   把圖層可編輯的部分放大,圖A中的「正常」是一個選單,拉開有許多功能,我們今天只提到兩個部分,即是「色彩增值」和「濾色」這兩個部分,也是PS經典和強大的功能。




2014年6月18日 星期三

昨日的妳 Em Của Ngày Hôm Qua / M-TP Sơn Tùn



越南首部點閱率破千萬的MV非官方中文版 哈哈

最近台灣新聞才開始報導,來訪的朋友可以順便看看其他歌曲喔!

  統測結束後開始閒閒的,於是展開了MV翻譯的計畫,目前算是第四部翻譯作品,但在Youtube上還真擔心哪天被官方要求下架餒,所以都會備份在土豆和優酷網,如果您瀏覽此文章發現影片不能看時煩請告知,感恩。

等!無情人 Chờ! Người Vô Tình - Loren Kid



  以前就覺得翻譯歌詞有好有壞,好呢,就是可以讓人比較清楚地對照文字,壞呢就是不知道他實際發音在哪個位置。

  從第一次翻成字幕至今,這算是第二個影片,其實隨著電腦配備在汰換,現在有比較好的配備可以去編輯影片,未來大概是以兩種模式來翻,這樣對於想學習的人來說比較好。

2014年6月15日 星期日

越南政府開始對排華暴動帶頭者判刑

原文新聞:http://www.bbc.co.uk/vietnam.....ot_trials.shtm

Bị cáo Lê Văn Nghiêm bị tuyên án 3 năm tù tại phiên tòa hôm Chủ Nhật.
被告黎文嚴於星期日被判入獄三年。

Bị cáo Châu Minh Tường bị tòa tuyên phạt một năm tù giam.
被告朱明牆被法院宣判一年有期徒刑。

2014年5月1日 星期四

自製 facebook 封面分享:mưa rừng 林雨

引用越南歌曲歌詞:mưa rừng
以及宋朝詩人陸游的:劍門道中遇微雨


點圖可以放大

2014年4月8日 星期二

Câu Chuyện Đầu Năm 年初的故事




演唱:林震輝

Trên đường đi lễ Xuân đầu năm
在前往年初春節活動的路上
Qua một năm ruột rối tơ tằm
已過了五味雜陳的一年
Năm mới nhiều ước vọng chờ mong
新的一年多少期望等待著
May nhiều rủi ít ngóng trông
或多或少的瞻望
Vui cùng pháo nổ rượu hồng.
就和爆竹紅酒中一起歡樂吧

2014年4月7日 星期一

Câu Hò Điệu Lý Còn Đây



  其實呢這部分有很多我被考倒的東西,首先就是hò這個詞是越南的一種唱法,常於民間在行船或耕田後休息時哼唱的方式,風格小小類似台灣在唱歌仔戲câu是句子,也是聲音,是這種吟唱的聲音;lý 是一種音樂風格,也和hò類似,兩者常併著說,điệu是曲調,因此歌名基本上是這樣翻的「仍留下的lý曲hò聲。」

2014年4月5日 星期六

談談南北越口音的辨識

  我不保證看完此文你可以100%辨識出南北越口音的差異,有時候是一種語感問題,當然我本人說的是南越腔,所以僅以「心得」的方式和大家分享,有何問題與指教皆歡迎給我回應喔!

  在開場前,我們來測試一下你是否分得出何者為南越腔,何者為北越腔,以下是聯合國「人權宣言」第一章越南文版的發音:

Tất cả mọi người sinh ra đều được tự do và bình đẳng về nhân phẩm và quyền lợ. Mọi con người đều được tạo hóa ban cho lý trí và lương tâm và cần phải đối xử với nhau trong tình anh em.

(1)
(2)

答案在下方

2014年4月4日 星期五

淺談影像的「電影感」

  小時候總是有一件事讓我想不透,為什麼好萊塢的電影畫面總是很有「電影感」,為什麼有些照片看起來就是很不一樣,為什麼連續劇都沒有那種質感,明明就說不出有何差異,就是很不一樣。

  以下就當作是個人心得,非專業,若有不對之處還請多指教。

  前陣子認真地看了一些相關文章,並對電影多加留意發現,其實他們的畫面確實都偏向「藍色」,而與其說是藍黑色,不如說是「黑藍」色,來看看這是我同學運動會時的照片:

 我把紅色降低了,再把藍色提高,亮度調低,大致是這樣↓

人工後製HDR練習


  這是我學校「台南大學附屬高級中學」的一隅,那天是段考第二天,我和同學剛念完「機件原理」走出K書中心看見了桃花心木落了慢地的葉子美極了,剛好身上沒有手機或相機,同學就隨手將手機掏出拍,我就索性的跟他要檔案回家利用photoshop後至了,這部分我認為最難的是天空吧,要弄出微藍的感覺必須避開那些複雜密密麻麻的樹枝和樹葉,有點顏色的天空對我而言有畫龍點睛的效果。

2014年4月3日 星期四

自製 facebook 封面分享:徐若瑄

點擊圖可以放大

facebook 該改進的地方

  首要改進的,我想應該是圖片上傳後被壓縮的這個問題,當然我不知道他們有甚麼困難,也許資金不如google雄厚?我想不盡然吧!可是看看這兩個例子,很悲劇啊!

(請自動無視服貿問題)

  其實很想完全改用google+但朋友好少,既沒有逛告圖片檔又沒有被壓縮,上傳很長的圖(例如漫畫)還有很貼心地觀看功能。

  再來是支援GIF檔圖,我不信一張JPG的圖會比GIF小!為什麼就不支援呢?又不會佔容量,本文純粹是最近臉書又重新大改版了,當然該版本介面在英語語系中早已存在,當語言改成英語時就會有,只是最近開始在各語言間普遍而已,我想既然這麼大費周章為何不增加一點這方面的支援呢?或許臉書還很自信的認為G+短期間內無法取代他們,如果最後的籌碼都丟出了就沒得玩了吧~

2014年3月31日 星期一

自製 facebook 封面分享:雨天


點圖可放大,為避免facebook壓縮導致失真故圖片是標準尺寸的兩倍大。

  我很喜歡雨天,雖然他為我帶來諸多不便,但每次到雨季總是不免為其多寫幾篇文章、多做幾張圖,這是今年雨季的第一個作品,說是作品是有點誇張,因為圖片是網路上的,一般是用越南文搜尋來的。

2014年3月27日 星期四

看別人發光,想著自己未來。


   剛看了四方報粉絲專頁的內容,很多感想,其實我也挺希望部落格經營到一定的名氣足以有人採訪我的說哈哈~

  我會Photoshop、Illustrator、autoCAD、SolidWorls,會聲會影、威力導演,通過「電腦輔助機械設計製圖」證照,精通中越語、文以及柬埔寨語,每次看越南新聞,看他們採訪在世界各地的越南人所謂的「越南之光」時,總是幻想柬埔寨報章雜誌何時才會注意到這個五根手指頭都能數的柬埔寨學生在台灣是如何過日子的,十幾年過去了,我拿了兩個縣市長獎(大台南合併前後),拿了幾場的作文冠軍,我希望我所學所會的一切都能與人分享,我希望我今日所學的,可以改變那個沒有政黨輪替偽選舉真貪腐的國家,我一直在找露臉的機會,但我實在沒有那些爆紅者的勇氣。

2014年2月1日 星期六

《看新聞學越文》越南中意穩定勝於突變

VN ưa ổn định hơn là đột biến


 

Việt Nam vẫn ưa 'ổn định' hơn là 'đột biến' trong con đường biến đổi xã hội, thể chế của mình, theo nhà văn hóa học, Giáo sư Trần Ngọc Thêm, từ Đại học Quốc gia TP Hồ Chí Minh.

2014年1月24日 星期五

想唱越南卡拉OK?分享好用網站

點我前往


戰前歌 Nhạc tiền chiến 越南有爭議的音樂類型

「戰前歌」顧名思義是戰爭之前的音樂類群。
  在1930年末,這種類型歌曲是以「流行歌曲」的方式出現在越南音樂市場上,其特性為文學造詣高大多為抒情,歌曲旋律多趨向西方曲調,有別於越南傳統的音樂慣用曲調,所謂的「戰前」是指「越-法」的奠邊府戰役展開之前,而隨後因為情勢關係,在1946到1954時間,戰前歌類型開始融入了戰場上軍人的情懷,許多歌曲是行軍的軍人所寫下的詞後,不幸身亡,其同袍帶回歌詞,由音樂家譜曲,成了沒有作詞的一首耳熟能詳歌曲。

2014年1月19日 星期日

Xuân Này Con Không Về 今年春節我不歸

con 孩子,父母稱呼之或自稱,當作是「我」。 這是一首關於一個越戰出征的孩子與等待孩子歸來的母親, 在農曆新年時不能從部隊中回來的一首歌,不是很歡樂卻又 不是非常悲傷的一首歌,越南戰時歌總是有這種氣氛。

Con biết bây giờ mẹ chờ tin con
我知道現在媽媽您正在等我消息
khi thấy mai đào nở vàng bên nương
當看見金蓮木和桃花已開滿山丘
 Năm trước con hẹn đầu xuân sẽ về
前年我約定初春會回來

2014年1月1日 星期三

2014 第一天,新年快樂。

  感謝曾經來過、路過的所有人,最近很懶,沒有新增甚麼新文章,如果你曾經因為我的甚麼文章而獲得一點點收穫,都應當是我最快樂的事情,未來仍繼續分享我所知,但願人人有夢、圓夢,新年快樂。