2013年5月5日 星期日
Lương Bích Hữu - Em Yêu Anh 梁璧友-我愛你
這裡的「我愛你」是女對男,男對女則把em與anh位置調換。
Một người đi chắc sẽ không quay trở lại
一個人離去,大概不再回頭了
Một người mang nỗi đau suốt bao đêm dài
一個人一整長夜承擔著悲痛
Không còn em, còn em ở đây
不再有我,有我在這裡
Ôm chặt em và tay nắm tay
抱緊我並手牽手
Vai em gầy, đêm khuya lạnh lòng càng nhớ anh
肩膀我依靠,寒冷深夜我更想你
Phải làm sao có thể quên bao kỷ niệm
要如何才能忘掉所有紀念
Ngày bình yên có anh ở bên êm đêm
風平浪靜的日子有你安穩在身旁
Em làm sao, làm sao để quên
我要如何,如何以忘記
Đêm đầy sao mình trao chiếc hôn
滿天星空交換彼此的吻
Những nỗi buồn, những hạnh phúc trong em vẫn còn
那些哀愁,那些幸福我還記得
Dòng đời nay riêng em chơi vơi
我人生現在一人落單
Phải vượt qua bao đêm đơn côi
要獨自越過多少孤獨
Giọt nước mắt của em vẫn cứ âm thầm rơi
我眼淚依然默默地流著
Bởi vì em yêu anh người ơi
因為我愛你
Bởi còn đây bao nhiêu buồn vui
因為這裡還有多少哀愁與歡樂
Chỉ bên anh em mới có thể tươi cười
只有在你身旁我才能笑
Dù là anh hôm nay xa xôi
即使你今天遠離
Chỉ còn có em yêu anh thôi
只剩下我一人愛著你
Dủ quá khứ của ta đã mãi xa mù khơi
即使我們的過去已經煙飛雲散
Vẫn chờ anh yêu anh người ơi
我依然等待並愛著你
Dẫu là thêm bao nhiêu thời gian
不管要多少時間
Em chờ mãi
我依然等待
Em yêu anh!!!
我愛你
翻譯by站長 陳玉旺
訂閱:
張貼留言 (Atom)
太感恩了!我很想學唱越南歌感恩!
回覆刪除有空來逛逛~
刪除